0571-86685334   13067892040 恭喜哈尔滨工业大学的陈同学被期刊ATOMIC DATA AND NUCLEAR DATA TABLES ATOM DATA NUCL DATA录取了!二区期刊 IF:6.34 原子与分子物理专业的。选择专家润色服务! 祝贺中南大学的李同学第一篇经由Sagesci专家润色后成功被二区FASEB JOURNAL的期刊接收了,IF:5.391。选择专家润色服务! 恭喜西安交通大学土木工程方向的刘同学,renewable energy录用,IF分值5.4,选择优质润色服务! 恭喜云南农业大学的曹老师,2区期刊nutrients,IF:4.17分!选择专家润色服务! 云南大学杨教授的两篇文章于分别发表在4.1分的期刊International Journal of Molecular Science和Frontiers in Plant Science!选择全程翻译润色服务!恭喜徐州医科大学李主任成功发表在 ACS Biomaterials Science & Engineering二区期刊,IF4.37 选择审稿意见修回+润色服务,恭喜上海复旦大学周老师成功发表在 ENVIRONMENTAL POLLUTION二区期刊,IF5.714 选择专家润色,选用我们推荐期刊发表
当前位置: 首页 > 新闻资讯  > 文章资讯

想要发表英文SCI论文,有什么较好的翻译方法?

2021/7/25 17:00:27 人评论

发表SCI论文,必须与适当的SCI期刊相匹配。在SCI期刊目录中,英语期刊占比最多。众所周知SCI期刊对论文的审核往往是非常严谨的。中国学者发表SCI论文时,往往都是先写中文论文,然后再翻译成英语,在翻译过程中,对作者的英文技能水平考验比较高,并且作者必须掌握比较好…

发表SCI论文,必须与适当的SCI期刊相匹配。在SCI期刊目录中,英语期刊占比最多。众所周知SCI期刊对论文的审核往往是非常严谨的。



中国学者发表SCI论文时,往往都是先写中文论文,然后再翻译成英语,在翻译过程中,对作者的英文技能水平考验比较高,并且作者必须掌握比较好的翻译方法。接下来小编为为各位老师介绍下常见的SCI论文的较好翻译方法。



对于中国学者来说,SCI论文的更便捷的翻译方法有增减翻译法、正反翻译法和转换法,小编详细为大家介绍下这三种。



汉语和英语文化背景、思维方式、语言习惯和表达方式是有很大的差异的。翻译时,有时需要添加一些单词、短句或句子,才能更准确地表达原文的含义。有时需要删除不符合目标语言思维习惯、语言习惯和表达方式的单词,以避免翻译结果的表达偏差。



正译是指句子以与中文相同的语序或表达方式翻译成英文。反译是指句子以与中文相反的语序或表达方式翻译成英文。



转换法是指在翻译过程中,为了使翻译符合目标语言的表达方式、方法和习惯,转换原句中的单词、句型和语态。例如,在词性方面,将名词转换为代词、形容词和动词;在语态方面,主动语态变为被动语态。



SCI论文有很多翻译方法。把一篇中文论文翻译成英文论文,不仅仅是以上三种,还需要学者综合运用各种翻译方法。目的是翻译后的论文要符合目标SCI期刊的要求。这对中国很多学者来说是很难做到的。因此,在中国发表SCI论文的作者往往不是自己翻译,而是寻找专业人士的母语翻译来帮忙再去修改调整下,以免论文因语言不严谨问题而无法发表。如果你需要,你可以找我们的编辑来交流。



SCI论文是一种较好的翻译方法,本文首先介绍了这个问题。了解SCI论文发表的更多问题,请咨询在线编辑。



相关资讯

    暂无相关的数据...

共有条评论 网友评论

验证码: 看不清楚?

    电话:0571-86685334

    QQ: 316065703

    手机:13067892040

    邮箱:china@sageeditor.cn

    网址:http://www.sagesci.cn

    微信公众号
    微信客服
    Sagesci版权所有 All Right Reserved
    浙江省杭州市滨江区长河街道滨文路200号1幢6层6663室
    浙ICP备19014868号-1
    浙公网安备33010802013673